Machabelo y Maquiavelo: la patraña XX de «El patrañuelo» (1567), de Timoneda
Resumen
Este trabajo examina la posibilidad de que, a la hora de bautizar como Machabelo al personaje de la patraña XX, Timoneda tuviera en mente al escritor florentino Maquiavelo. Para ello, repasamos en primer lugar el estado de la cuestión sobre Timoneda y sus fuentes, especialmente las de la patraña XX. Tras ello se recuerda la difusión de la obra de Maquiavelo en la España áurea, así como la transcripción gráfica de su nombre en otros textos del momento, datos que sirven para evaluar la probabilidad de que el Machabelo de la patraña tenga algo que ver con Maquiavelo. Partiendo de la hipótesis de que la relación existe, se examinan las consecuencias para la interpretación de la patraña XX y de El patrañuelo en general, especialmente en lo que atañe a la disimulación y la apariencia.Palabras clave
Timoneda, Patrañuelo, patraña XX, Maquiavelo, influencia, interpretaciónCitas
Antifor di Barosia. Venetia: Vavasore, 1546.
Apuleyo, Lucio. La metamorfosis o el asno de oro. Trad. Diego López de Cortegana. Sevilla: ¿1513?
Cerulli, Enrico. Il patrañuelo di Juan Timoneda e l’elemento arabo nella novella italiana e spagnola del Rinascimento. Roma: Accademia Nazionale dei Lincei, 1955.
Childers, J. Wesley. Motif-Index of the Cuentos of Juan Timoneda. Bloomington: Indiana University, 1948.
Cuartero Sancho, María Pilar. Fuentes clásicas en la literatura paremiológica española del siglo XVI. Zaragoza: Institución Fernando el Católico, 1981.
—, «Introducción». El patrañuelo. De Joan Timoneda. Madrid: Austral, 1990. 3-49.
Delgado Barnes, Pilar. «Contribución a la bibliografía de Juan Timoneda». Revista de literatura 16 (1959): 24-56.
Eoff, Sherman H. The Patrañuelo of Juan de Timoneda: An Edition with Introduction and Notes. Tesis doctoral inédita. University of Chicago, 1929.
Escobar Borrego, Francisco Javier. «Textos preliminares y posliminares de la traslación del Asinus aureus por Diego López de Cortegana: sobre el planteamiento de la traducción». Cuadernos de Filología Clásica: Estudios Latinos 21 (2001): 151-75.
Escobar Borrego, Francisco Javier, Samuel Díez Reboso y Luis Rivero García, eds. Las metamorfosis de un inquisidor: el humanista Diego López de Cortegana (1455-1524). Huelva: Universidad de Huelva, 2012.
Esteve, Cesc, ed. Las razones del censor. Control ideológico y censura de libros en la primera Edad Moderna. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona, 2013.
Farré, Judith. «Juan de Timoneda (¿Valencia?, ¿? – Valencia, 1583)». Diccionario filológico de literatura española. Siglo XVI. Ed. Pablo Jauralde Pou. Madrid: Castalia, 2011.
Ferreres, Rafael. «Introducción». El patrañuelo. De Juan Timoneda. Madrid: Castalia.
Forte Monge, Juan Manuel, «Un lector de Maquiavelo en la tratadística ibérica del finales del siglo XVI: Bartolomeu Filipe», Quaderns d’Italia 15 (2010): 27-43.
Fosalba, Eugenia, y María José Vega, eds. Textos castigados. La censura literaria en el Siglo de Oro. Berna: Peter Lang, 2013.
García Gual, Carlos. «Sobre la versión española de El asno de oro por Diego López de Cortegana». Homenaje al profesor Antonio Vilanova. Ed. Marta Cristina Carbonell y Adolfo Sotelo Vázquez. Vol. 1. Barcelona: Universidad de Barcelona, 1989. 297-308.
Gasparetti, Antonio. «Sulle fonti italiane della Patraña VI di Juan de Timoneda». Letterature moderne 2 (1951): 70-81.
Granja, Fernando de la. «Cuentos árabes en El sobremesa de Timoneda». AlÁndalus 34 (1969): 381-94.
Guarino, Augusto. La narrativa di Joan Timoneda. Napoli: Instituto Universitario Orientale, 1993.
Ife, Barry W. Reading and Fiction in Golden Age Spain. A Platonist Critique and Some Picaresque Replies. Cambridge: Cambridge University Press, 1985.
Inventario de los libros de don Fernando de Aragón, duque de Calabria. Madrid: Sucesores de Rivadeneyra, 1875.
Luján Atienza, Ángel Luis. «El discurso narrativo en El patrañuelo». Lexis 22 (1998): 35-52.
Maravall, José Antonio. La cultura del Barroco: análisis de una estructura histórica. Barcelona: Ariel, 1996.
—, «La corriente doctrinal del tacitismo político en España», en Estudios de Historia del Pensamiento Español, III, Madrid: Cultura Hispánica, 1984, 75-98.
Menéndez Pelayo, Marcelino. Orígenes de la novela. 2. Novelas sentimental, bizantina, histórica y pastoril. Madrid: CSIC, 1943.
Mexía, Pedro. Silva de varia lección. Ed. Antonio Castro. 2 vols. Madrid: Cátedra, 1989-1990.
Morley, S. G. y Bruerton, C. Cronología de las comedias de Lope de Vega, con un examen de las atribuciones dudosas, basado todo ello en un estudio de su versificación estrófica. Madrid: Gredos, 1968.
Pejenaute Rubio, Francisco. «La traducción española del Asinus aureus de Apuleyo hecha por Diego López de Cortegana». Livius: revista de estudios de traducción 4 (1993): 157-68.
Pérez Custodio, María Violeta. «La intención de Cortegana al traducir a Apuleyo: deleite versus doctrina». Estudios de la Universidad de Cádiz ofrecidos a la memoria del profesor Braulio Justel Calabozo. Ed. Antonio Javier Martín Castellanos, Fernando Velázquez Basanta y Joaquín Bustamante Costa. Cádiz: Universidad de Cádiz, 1998. 163-70.
Puigdomènech, Helena. Maquiavelo en España. Madrid: Fundación Universitaria Española, 1988.
Rabell, Carmen. «Juan de Timoneda y la adaptación española de la novella italiana». Ficciones legales. Ensayos sobre ley, retórica y narración. Ed. Carmen Rabell. San Juan: Maitén III, 2007. 97-123.
Reynolds, John J. Juan Timoneda. Boston: Twayne, 1975.
Romera Castillo, José. «Bernat Metge y Joan Timoneda (patraña segunda): el doble filo de la imitatio». eHumanista 13 (2009): 210-18.
—, «El doble filo de la imitatio: la patraña segunda de J. Timoneda». Crítica textual y anotación filológica en obras del Siglo de Oro. Ed. Jesús Cañedo Fernández e Ignacio Arellano Ayuso. Madrid: Castalia, 1991. 459-92.
—, «Del hilo al ovillo textual: a propósito de la patraña XX de Timoneda». Edición y anotación de textos del Siglo de Oro. Ed. Ignacio Arellano y Jesús Cañedo. Pamplona: Universidad de Navarra, 1987. 289-318.
—, «Introducción». El patrañuelo. De Juan Timoneda. Madrid: Cátedra, 1986. 13-89.
—, «Un modelo de análisis semiótico sobre la patraña décima de Timoneda». Revista de Estudios Hispánicos 14-15 (1987-1988): 29-41.
—, «El tema de la Cantiga 78 y sus secuelas en la traducción catalana de un cuento francés y en Timoneda (P. 17)». La lengua y la literatura en tiempos de Alfonso X. Ed. Fernando Carmona Fernández y Francisco José Flores Arroyuelo. Murcia: Universidad de Murcia, 1985. 491-518.
—, En torno a El patrañuelo. Madrid: UNED, 1986. Ruiz Morcuende, Federico. «Prólogo». El patrañuelo. De Juan Timoneda. Madrid: La Lectura, 1930. I-XXIX.
Sainz Rodríguez, Pedro, Las polémicas sobre la cultura española, Madrid: Imprenta Fortanet, 1919.
Saralegui, Miguel, «El Castruccio Castracani de Pero Mexía», Ingenium, 7 (2013), 115-125.
Serrano Morales, José Enrique, Reseña histórica en forma de diccionario de las imprentas que han existido en Valencia desde la introducción del arte tipográfico en España hasta el año 1868 : con noticias bio-bibliográficas de los principales impresores, Valencia: Imprenta de F. Domenech, 1898-99.
Thompson, Stith. Motif-Index of Folk Literature. 6 vols. Bloomington: Indiana University, 1932-1936.
Tierno Galván, Enrique, «El tacitismo en las doctrinas políticas del siglo de oro español», Anales de la Universidad de Murcia VI (1948): 895-988.
Timoneda, Juan. El patrañuelo. Ed. Rafael Ferreres. Madrid: Castalia, 1971.
Valli, Giorgio. «Las fuentes italianas de la patraña IX de Timoneda». Revista de Filología Española 30 (1946): 369-81.
Vega, María José. Disenso y censura en el siglo xvi. Salamanca: SEMIR, 2012.
Vega, María José e Iveta Nakládalová. Lectura y culpa en el siglo xvi. Reading and Guilt in the 16th Century. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona, 2012.
Vega, María José, Julian Weiss y Cesc Esteve, eds. Reading and Censorship in Early Modern Europe. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona, 2010.
Vega Carpio, Lope de. El galán escarmentado. Obras de Lope de Vega. Vol 1. Ed. Emilio Cotarelo y Mori. Madrid: Real Academia Española, 1916. 117-52.
Zenobi, Sostegno di. La Spagna. Venezia: Francesco Locatelli, 1783.
Publicado
Descargas
Derechos de autor 2014 Antonio Sánchez Jiménez, Emilio Blanco
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.