Lectores de Saavedra Fajardo en la Alemania ilustrada: Leipzig y la traducción alemana de "Locuras de Europa"

Sònia Boadas Cabarrocas, Folke Gernert

Resumen

Se analiza la recepción de Diego de Saavedra Fajardo en la Alemania ilustrada del siglo XVIII,  donde se imprimieron y tradujeron algunas obras de este autor. A través del análisis del prólogo que precede la edición alemana de Locuras de Europa, conoceremos el universo editorial que impulsó su aparición en Leipzig y la conyuntura histórico-política que lo propició.

Palabras clave

Diego de Saavedra Fajardo; Locuras de Europa; Die Thorheiten von Europa; Die Gelehrte Republic;

Texto completo:

PDF

Métricas de artículo

Cargando métricas ...

Metrics powered by PLOS ALM
Copyright (c) 2010 Sònia Boadas Cabarrocas, Folke Gernert